vendredi 20 mai 2011

Tournoi de Roland Garros 2011 - du 17 mai au 5 juin 2011

Les voici présentées dans l'ordre chronologique de leur apparition dans le calendrier :

L'OPEN D'AUSTRALIE
Il se déroule à Melbourne en Australie sur une surface dure. Il a pour particularité de détenir un toit coulissant sur le « central » soit le court principal.

ROLAND GARROS
Les Internationaux de France se disputent à Paris à cheval entre le mois de mai et le mois de juin. La surface de jeu utilisée est la terre battue, surface qui ralentit la balle et assure un rebond très haut.

WIMBLEDON
Le tournoi le plus vieux du monde a lieu en Angleterre dans la banlieue de Londres. Placé peu de temps après l'épreuve de Roland Garros dans le calendrier, cette compétition a lieu aux alentours des mois de Juin Juillet sur du gazon. La particularité de Wimbledon est que tous les joueurs et joueuses doivent se vêtir de blanc pour disputer la compétition.

L'US OPEN
Il s'agit du dernier tournoi du Grand Chelem qui se déroule à New York à la fin du mois d'août et/ou au début du mois de Septembre. Comme l'Open d'Australie, il est disputé sur surface dure.

COUPE DAVIS
Il s'agit d'une compétition annuelle de tennis masculin par équipe. Les joueurs sont regroupés par équipes nationales. Les matchs se déroulent sur trois jours. Les équipes s'affrontent lors de quatre matchs en simple et un en double. La nation victorieuse est celle qui remporte au minimum trois victoires sur les cinq rencontres. L'épreuve regroupe les seize meilleures nations mondiales de l'année sous la forme d'un tournoi qui commence au niveau des huitièmes de finale.

LA FED CUP
Cette compétition est l'équivalent féminin de la Coupe Davis. Son format change assez souvent, mais dernièrement elle regroupe moitié moins de sélections nationales que la Coupe Davis. Depuis quelques années, elle a adopté le même modèle que la Coupe Davis, soit un tournoi mais qui commence lui au niveau des quarts de finale.
roland-garros

jeudi 19 mai 2011

L'affaire DSK : choc culturel entre la France et les Etats-Unis ?

L’affaire DSK semble provoquer un choc culturel entre la France et les Etats-Unis. Des incompréhensions se multiplient tant au niveau du traitement médiatique et que sur le plan judiciaire.

Décryptage par le journaliste américain Axel Krause, secrétaire de l'Association de la presse anglo-américaine à Paris. 


« Aux Etats-Unis, c’est quasiment une tradition de montrer l’accusé face à la justice »



Entretien avec Axel Krause


19.05.2011Propos recueillis par Camille SarretComment expliquez-vous cette incompréhension entre Français et Américains sur l’affaire DSK ?

On commence à découvrir que nos deux systèmes de justice sont très différents dans leur méthode et leur approche. Le droit à la défense est complètement garanti aux Etats-Unis. De même que le droit du public à l’information. Par exemple l’image de Dominique Strauss-Kahn menotté, cela correspond au droit qu’a tout Américain de connaître la procédure judiciaire en cours. C’est tout à fait légal et c’est même fondamental.

Pour les Français, cela est plutôt perçu comme un non respect de la présomption d’innocence. Que pensez-vous de cette perception ?

Oui, je sais que cela donne cette impression et que c’est une chose qui a beaucoup choqué les Français et les Européens en général. Mais aux Etats-Unis, c’est quasiment une tradition de montrer devant les médias et le public l’accusé face à la justice. Cela a été le cas  pour le sénateur démocrate Gary Hart [qui a dû se retirer de la course à la présidence en raison d’une relation extra-conjugale qu’il avait niée avant qu’elle soit prouvée par des journalistes du Miami Herald, ndlr], le milliardaire Bernard Madoff [condamné en 2009 à 150 ans de prison pour escroquerie], le chanteur Micheal Jackson [accusé de pédophilie en 1993, ndlr], O.J. Simpson [ancien joueur de football américain et acteur de cinéma accusé en 1994,d’avoir assassiné son épouse et le compagnon de celle-ci, ndlr], et dans d’autres circonstances le président des Etats-Unis Bill Clinton dans le scandale sexuel avec Monica Lewinsky. Tous ont été montrés en public face à la justice en train d’être accusés. Aux Etats-Unis, on trouve ça normal, pas en France.

La justice américaine n’en fait-elle pas un peu trop contre DSK ?

C’est un système brutal. Mais là, je me permettrais de citer la Française Gisèle Halimi, avocate féministe, qui a dit que cette affaire réaffirmait la dignité de la femme et la protection des plus faibles. C’est d’autant plus vrai à New York, où les victimes bénéficient d’une solide protection dans un contexte de criminalité violente. Cela permet de faire un exemple et de rétablir une certaine égalité face à la justice. Même un homme riche et puissant comme Strauss-Kahn peut être accusé et convoqué à un procès.

Faut-il y voir un choc des cultures entre le puritanisme anglo-saxon et les gauloiseries à la française ?

Non ce n’est pas ça. Il y a énormément d’hommes d’affaires, d’hommes politiques, et de hauts fonctionnaires américains qui ont des relations extra-conjugales. Par exemple Schwarzenegger (le célèbre acteur américain qui a été gouverneur de Californie, ndlr) a reconnu qu’il avait eu un enfant illégitime issu d’une relation adultère. Ce n’est en rien criminel mais cela a fait scandale. Il y a donc sans doute autant de comportements en France qu’aux Etats-unis qui sont en contradiction avec une certaine moralité religieuse. Mais aux Etats-Unis, quand cela devient public, c’est fortement réprimé soit par l’opinion publique soit par la justice quand il y a des accusations de viol ou d’agression. Ce n’est donc pas une question de moralité. Il s’agit plutôt dune différence de fonctionnement entre deux modes de justice.

Les Français et les Américains n’ont pas non plus la même conception du respect de la vie privée.

Aux Etats-Unis, cette distinction entre vie publique et vie privée n’existe pas vraiment pour les gens responsables. Il faut être transparent et avoir un mode de vie irréprochable que ce soit dans le domaine public ou privé. On considère que le public a un droit de savoir. Cela aurait été inimaginable aux Etats-Unis qu’un président, tel que François Mitterrand, ne rende pas public, alors qu’il le savait, le fait qu’il soit fatalement malade d’un cancer. Au moment du scandale Lewinski, j’ai eu un débat avec Robert Badinter qui était très choqué par le Congrès américain qui en faisait toute une histoire. Mais je lui ai répondu que la Maison Blanche, où se passaient toutes les relations sexuelles entre le président Clinton et la stagiaire Monica Lewinski, n’était pas une hôtel particulier mais une résidence appartenant au domaine public.

Comment aurait réagi, selon vous, les Etats-Unis si un responsable politique américain avait été arrêté et soumis à la justice française pour des accusations semblables ?

Les Etats-Unis auraient sans doute laisser la justice française faire son travail. Les Américains auraient certainement critiqué la lenteur du système et la difficulté pour la défense de bénéficier des mêmes droits qu’aux Etats, c’est-à-dire le droit d’enquêter par ses propres moyens et de poser des questions aux différentes étapes de la procédure. Mais les choses auraient suivi leur cours.

Ce n’est pas la première fois qu’il y a un malaise entre Français et Américains. Pensez-vous qu’il existe une incompréhension intrinsèque entre les deux pays ?

Oui il y a une certaine incompréhension. Nous ne partageons pas les mêmes opinions. Par exemple, dans le domaine de l’aéronautique, une dure bataille entre Français et Américains vient de se terminer sur la question des subventions, donnant d’ailleurs raison aux Français et plus largement aux Européens. De même, au moment de la guerre en Irak en 2003, on a parlé des "traites Français" qui ne voulaient pas soutenir l’intervention américaine.

Je pense, en fait, que la France manque de relais aux Etats-Unis pour faire prévaloir ses points de vue. Contrairement à la Pologne, la Grèce, l’Italie et même à l’Allemagne, elle ne dispose pas à Washington de lobbys puissants et fortement ancrés dans le système américain. Il faut aussi dire qu’il n’y a pas eu de migration massive de Français vers les Etats-Unis. La seule population américaine d’origine française, ce sont les Acadiens qui vivent au fin fond de la Louisiane sans réel poids politique ni même économique. C’est un vrai manque pour la Francestrauss1

Strauss-Kahn va sortir de prison sous caution

Dominique Strauss-Kahn pourra être libéré de prison vendredi et assigné à résidence à New York après versement d'une caution d'un million de dollars, a annoncé jeudi une cour de justice américaine devant laquelle l'ancien patron du FMI, inculpé d'agression sexuelle, a comparu.

La justice américaine a accepté jeudi de libérer Dominique Strauss-Kahn à condition qu'il paie une caution d'un million de dollars, mais l'ex-patron du FMI, désormais inculpé formellement de crime sexuel, est assigné à résidence à New York. Lire le dossier

Il devra passer jeudi soir une quatrième nuit en prison, avant d'être relâché dans la journée de vendredi, une fois la caution versée.

Cinq jours après son arrestation dans un avion qui s'apprêtait à décoller pour Paris, l'ancien patron du Fonds monétaire international, qui avait annoncé dans la nuit de mercredi à jeudi sa démission, a fait son entrée en début d'après-midi de jeudi dans la salle d'audience du tribunal de Manhattan où l'attendaient une centaine de journalistes ainsi que son épouse Anne Sinclair et sa fille.

L'ancien ministre, encore considéré la semaine dernière comme le favori de la prochaine élection présidentielle en France, s'est fréquemment tourné vers sa famille, visiblement saisie par l'émotion.

Le juge Michael Obus a accepté la libération provisoire après que les avocats ont assuré que leur client paierait une caution d'un million de dollars assortie d'un dépôt de garantie de cinq millions, et serait assigné à résidence à Manhattan sous surveillance vidéo 24 heures sur 24 et suivi par un gardien armé. Il devra en outre porter un bracelet électronique.

"La libération sous caution, on l'enregistre avec satisfaction comme la possibilité qu'il puisse préparer sereinement sa défense", s'est félicité à Paris Benoît Hamon, porte-parole du Parti socialiste dont M. Strauss-Kahn aurait pu être le candidat en 2012.

Un de ses avocats américains, William Taylor, s'est dit soulagé par la décision de la cour. Au micro de la radio RTL, il avait auparavant assuré que son client "va bien, il est optimiste et en bonne santé".

Mais l'avocat de la victime présumée, Jeff Shapiro, avait déclaré avant l'audience que sa cliente était "inquiète" à la perspective que M. Strauss-Kahn quitte la prison. "L'idée que cet homme puisse se retrouver d'une manière ou d'une autre dans la rue et libre, je suis sûre que cela lui cause une grande inquiétude", avait-il dit sur CNN.

"DSK" a été formellement inculpé par une chambre d'accusation ("Grand jury") de tous les chefs d'accusations retenus à son encontre après la plainte d'une femme de chambre, a annoncé le ministère public au début de l'audience.

"Une inculpation a été votée et prononcée contre l'accusé", a déclaré le procureur devant la cour.

L'inculpation formelle signifie que M. Strauss-Kahn passera en procès, à moins qu'il ne plaide coupable et négocie une peine réduite avec l'accusation. Il devrait formellement annoncer son choix lors d'une prochaine audience fixée au 6 juin.

La décision a été prise à huis clos par un grand jury, instance qui réunit des citoyens en secret et en dehors de la présence d'un juge. Il a entendu mercredi la victime présumée, une immigrée guinéenne âgée de 32 ans.

Le Grand jury a retenu les sept chefs d'accusation, notamment tentative de viol et agression sexuelle, qui lui avaient été transmis. S'il devait être condamné pour l'ensemble de ces chefs d'accusation, M. Strauss-Kahn risquerait jusqu'à 74 ans de prison.

A l'extérieur du tribunal, une dizaine de camions de télévision étaient stationnés à proximité du tribunal, alors que les photos du patron du FMI menottes aux poignets ont fait le tour du monde .

"C'est de la curiosité. On espère le voir. Vous croyez qu'il va venir?", demandait Johan Montijano, un Français de 33 ans installé à New York.

La décision du tribunal pénal de Manhattan est survenue quelques heures après que DSK, qui était encore il y a une semaine l'un des hommes les plus puissants de la planète, eut démissionné du FMI qu'il dirigeait depuis 2007.

"Dominique Strauss-Kahn a informé aujourd'hui le conseil d'administration du Fonds monétaire international de son intention de démissionner de son poste de directeur général avec effet immédiat", a indiqué le FMI, qui a publié la lettre de démission de "DSK", dans laquelle il clame son innocence.

"A tous, je veux dire que je réfute avec la plus extrême fermeté tout ce qui m’est reproché", a-t-il écrit depuis sa prison de New York, où il a été placé en détention provisoire lundi. "Je veux consacrer toutes mes forces, tout mon temps et toute mon énergie à démontrer mon innocence", ajoute-t-il.

Ces mots étaient la première déclaration publique de M. Strauss-Kahn depuis qu'a éclaté l'affaire de crime sexuel dans laquelle la femme de chambre du Sofitel l'accuse de l'avoir agressée sexuellement et d'avoir tenté de la violer.

En prison, DSK a été placé sous surveillance anti-suicide. Vêtu d'une combinaison carcérale grise d'une pièce, sans ceinture ni bouton, il porte des chaussures sans lacets. La nuit, les gardiens doivent vérifier qu'il respire. Pour cela, ils peuvent être amenés à le réveiller.

Les enquêteurs ont retrouvé dans sa chambre d'hôtel des fluides corporels qui pourraient aider à établir les faits, ont indiqué des médias américains. Les échantillons ont été retrouvés lors de la reconstitution des faits par la police avec la femme de chambre qui affirme avoir été agressée.

La police a précisé qu'elle avait désigné l'endroit où elle se souvenait avoir craché après que M. Strauss-Kahn lui aurait imposé une fellation, a rapporté ABC. Les échantillons de liquides corporels "sont en cours d'analyse" pour tenter d'y retrouver de l'ADN de M. Strauss-Kahn, selon la chaîne de télévision.

Au FMI, le numéro deux du Fonds, John Lipsky, qui assure l'intérim du directeur général, a annoncé que les membres de son conseil d'administration allaient se réunir dans la journée pour commencer à établir le processus de sélection d'un nouveau numéro un.

Les Etats-Unis, qui sont les plus gros contributeurs du FMI, ont dit vouloir une "succession rapide" et "ouverte" à la tête de l'institution.

De leur côté, les dirigeants européens se sont relayés jeudi pour appeler à ce qu'un représentant du Vieux continent succède à M. Strauss-Kahn.

Le président français Nicolas Sarkozy a affirmé que l'Union européenne était "en mesure de présenter une candidature de très grande qualité".

Le chef du gouvernement italien Silvio Berlusconi a estimé que la ministre française des Finances, Christine Lagarde, serait un "excellent choix". Elle-même s'est prononcée en faveur d'un candidat européen, sans rien dévoiler de ses propres intentions.strauss

lundi 16 mai 2011

Syrie: Tenue de l'histoire vivante

Alors que la violence en Syrie continue de la présence des médias traditionnels sur le terrain est de plus en plus rares. That is because the Assad regime is doing its best to contain the story by locking journalists up - or out of the country. C'est parce que le régime Assad fait de son mieux pour contenir l'histoire de blocage par les journalistes en place - ou à l'extérieur du pays.

 

But – like in Tunisia, Egypt and Libya – there is still a reliable source of information coming out via social media. Mais - comme en Tunisie, l'Egypte et la Libye - il ya toujours une source fiable d'informations à venir par l'intermédiaire des médias sociaux. Yet unlike those countries, most of the videos, images and stories are being aggregated from outside of the country by a group of Syrian activists who have managed to circumvent the government's crackdown on the media. Pourtant, contrairement à ces pays, la plupart des vidéos, des images et des histoires sont regroupées à l'extérieur du pays par un groupe de militants syriens qui ont réussi à contourner la répression du gouvernement sur les médias.

Our News Divide this week looks at one of the biggest existential threats to the Assad regime - the opposition news network that is being fed information from within the country and spreading it online. Nouvelles de notre Diviser cette semaine se penche sur une des plus grandes menaces existentielles pour le régime d'Assad - le réseau de nouvelles d'opposition qui est alimenté à partir de l'information dans le pays et la diffusion en ligne.

Quick hits from the media world: Pakistan tries to stem the news coverage of bin Laden's death by making life difficult for the media. Quick hits du monde des médias: le Pakistan tente d'endiguer la couverture des nouvelles de la mort de Ben Laden en rendant la vie difficile pour les médias. Libyan activists turn to the courts to battle pro-Gaddafi propaganda on state-run TV. militants libyens se tourner vers les tribunaux pour combattre la propagande pro-Kadhafi à la télévision d'Etat. A Reuters journalist is given a week to leave Bahrain for his coverage of the pro-democracy demonstrations and two US-based Yiddish language publications doctor a photo of the White House's Situation Room taken on the night bin Laden was killed. Un journaliste de Reuters est donné une semaine pour quitter Bahreïn pour sa couverture de la démocratie manifestations pro et deux aux États-Unis langue yiddish médecin publications une photo de la Maison Blanche Situation Room prises sur le bin Laden a été tué la nuit.

The micro-blogging website twitter, has been around for nearly five years now. Le twitter site de micro-blogging, a depuis près de cinq ans maintenant. In that relatively short period, it is accrued hundreds of millions of users, has been instrumental in breaking news in countries where the media is tightly controlled and has got just about every celebrity, politician even corporation tweeting – whether it is them doing it or not. Dans cette période relativement courte, elle est comptabilisée centaines de millions d'utilisateurs, a joué un rôle dans les dernières nouvelles dans les pays où les médias sont étroitement contrôlés et a obtenu à peu près toutes les célébrités, homme politique tweeting société même - si ce sont eux de le faire ou non .

Fake twitter accounts are a growing trend within this 140 character micro-blogging phenomenon. Fake comptes twitter sont une tendance croissante au sein de ce phénomène 140 caractères micro-blogging. Twitter has said that impersonation violates its terms of service and that it takes the issue very seriously but there does not appear to be much the site can do about it. Twitter a dit que l'usurpation d'identité constitue une violation de ses conditions de service et qu'il prend la question très au sérieux mais il ne semble pas être beaucoup plus le site peut faire à ce sujet. The Listening Post 's Nick Muirhead looks at some of the fake twitter accounts that have been making waves recently and how some of them seem more real than the people they represent. Le poste d'écoute »de Nick Muirhead se penche sur certains des comptes twitter faux qui ont été récemment fait des vagues et comment certains d'entre eux semblent plus vrais que les gens qu'ils représentent.

For our Internet Video of the Week we found a clip of a talented Obama impersonator putting all his acting, singing and dancing skills to work. Pour notre Internet Vidéo de la semaine nous avons trouvé un clip d'un imitateur de talent Obama en mettant tout son interprétation, le chant et la danse des compétences au travail. His name is Iman Crosson and his satirical interpretation of the president's speech on the night bin Laden was killed cuts through the usual diplomatic platitudes and delivers - what seems to be - a more honest and rhythmically tuned account of what happened. Son nom est Iman Crosson et son interprétation satirique du discours du président sur le bac nuit Laden a été tué traverse les platitudes diplomatiques habituelles et fournit - ce qui semble être - un compte rendu plus honnête et rythmiquement à l'écoute de ce qui s'est passé01

auberge d'aguinane : le paradis

pour relier taliouine à tata,vous quitterez la plaine de souktana pour traverser les hauts plateaux désertiques aux roches multicolores de l'anti-atlas.dans votre voyage vers le grand sud marocain,laissez-vous arréter par la verdure de la palmeraie d'aguinane.
il parait indispensable de passer au moins une journée à aguinane,afin de découvrir toute la vaste étendue de la palmeraie,au gré des chemins qui longent les cultures ou grimpent le long des falaises,et de profiter de l'ombre des palmiers,au bruit de l'eau qui coule dans les séguias.
si la beauté du site vous retient à aguinane,profitez de votre séjour pour visiter le douar voisin d'assrargh,qui surplombe au nord la palmeraie et que vous puvez facilement rejoindre à pieds.les amateurs d'escalade trouveront de belles voies sur les falaises proches de l'aubergere.
d'architecture simple,l'auberge est aménagée de manière élégante et fonctionnelle,très bien équipée et d'une propreté exemplaire.elle permet de profiter de la palmeraie sans risquer de l'endommager en y campant..et sans renoncer au confort de vrais lit! aguinanee

la fondation mohamed 5:les marocains résidant en Libye

Sur Hautes Instructions de Sa Majesté le Roi Mohammed VI que Dieu L'assiste, la Fondation Mohammed V pour la Solidarité a mis en oeuvre un dispositif d'accueil et d'accompagnement spécial

destiné aux citoyens marocains résidant en Libye, de retour au Royaume via les ponts aérien et maritime mis en place à cet effet par l'Etat.
Ce dispositif, opérationnel depuis le 5 mars aux niveaux de l'aéroport Mohammed V de Casablanca et du port Tanger Med, apporte aux ressortissants marocains toutes les facilités nécessaires à leur accès au Maroc et leur prête une assistance appropriée à leur situation jusqu'à leur arrivée à destination auprès de leurs familles.
Chaque poste d'accueil est animé par une équipe d'assistantes sociales et de médecins qui veillent à ce que chaque citoyen puisse être accompagné administrativement et soutenu médicalement et logistiquement afin qu'il retrouve rapidement sa famille.
Cette action humanitaire s'inscrit dans le cadre des missions assignées par Sa Majesté le Roi Mohammed VI que Dieu L'assiste à la Fondation Mohammed V pour la Solidarité, qui agit dans la complémentarité des autres démarches entreprises pour que les ressortissants marocains résidant en Lybie puissent disposer de l'aide nécessaire et des facilités adaptées pour un retour sécurisé et serein au pays.5

Ronaldo: à deux buts du record

Cristiano Ronaldo a inscrit un nouveau doublé lors de la victoire du Real Madrid à Villarreal (1-3). Mais un doute existe sur son total de la saison. Selon que lui est attribué ou non un coup franc direct légèrement dévié au cours d'un match contre l'Espanyol, le Portugais est soit à 38 soit à 39 buts. C'est-à-dire soit à 1 but, soit à 2 unités du record de buts inscrits en une saison en Liga.

On n'arrête plus Cristiano Ronaldo. Comme libéré par l'élimination du Real Madrid en C1 et la fin de la lutte pour le titre, le Portugais enfile désormais les buts comme des perles. Oublié, le collectif. Terminé, le sens du sacrifice - que CR7 n'a jamais vraiment eu à vrai dire... Un seul objectif désormais pour le prodige : écraser le record de buts. En marquant à deux reprises à Villarreal, il en compte désormais 38... ou 39 en Liga cette saison... en 37 matches ! C'est tout simplement exceptionnel. La star madrilène tient son lot de consolation après le show Lionel Messi de ces dernières semaines. 38 ou 39 parce qu'il existe un débat en Espagne sur un but inscrit sur un coup franc direct, légèrement dévié à attribué contre son camp à un joueur de l'Espanyol.

Le record du nombre de buts inscrits en une saison en Liga est de 40. Il est codétenu par Telmo Zarra, avec Bilbao lors de la saison 1951, et par Hugo Sanchez, avec le Real lors de la saison 1990. Lors de la dernière journée, le Real reçoit la lanterne rouge, Almeria. L'occasion de battre ce record. Mais un doute subistera toujours sur le nombre exacts de buts attribués au Portugais cette saison.

Barcelone avait la tête ailleurs

Dans le reste de l'actualité de ce dimanche, on rappellera que le Real s'est imposé (3-1) chez une équipe de Villarreal décidément bien émoussée en cette fin de saison. Mais le sous-marin jaune avait assuré sa quatrième place depuis une semaine déjà : le club disputera les barrages de la Ligue des champions. On notera également que le Real revient à 4 points du FC Barcelone, tenu en échec sur sa pelouse par La Corogne... une équipe en lutte pour le maintien. Mais ce résultat est en trompe l'oeil car ce match était sans enjeu pour les Barcelonais, qui sont tout entier tournés vers la préparation de la finale de la C1 contre Manchester United.

Une place à prendre pour l'Europe

La lutte pour l'Europe ne concerne plus que l'Europa League. Le FC Séville a retrouvé la 5e place en battant la Real Sociedad (3-1) grâce à un doublé de Kanouté (54e, 60e) et un but de Negredo (85e). L'Athletic Bilbao, tenu en échec à domicile par Malaga (1-1), glisse à la 6e place. Du coup, l'Atletico Madrid, qui a battu Hercules (2-1), pourra arracher son billet pour l'Europe lors de la dernière journée.

Hercules descend

Alicante, parlons-en, est officiellement relégué après cette défaite. Conséquence de ce résultat : David Trezeguet sera sur le marché dès lundi. Hercules accompagnera Almeria, la lanterne rouge, qui a remporté un joli succès d'orgueil contre Majorque (3-1). Quel sera le troisième relégué ? Suspense. Saragosse occupe la 18e place mais s'est donné une bouffée d'espoir en battant l'Espanyol (1-0). La Corogne et Getafe, malgré leurs bons résultats du soir, ne sont pas encore sauvés.
ronaldo

Sampdoria relégué de Serie A

Sampdoria ont été relégué de Serie A, dimanche, avec un jeu de rechange après avoir subi une défaite de 2-1 à domicile face à Palerme.

That, coupled with Lecce's 2-0 victory at Bari in the Puglia derby, ensured a remarkable slump for Sampdoria who last season finished fourth and qualified for the Champions League. Cela, joint à Lecce victoire 2-0 à Bari, dans le derby Pouilles, a assuré une chute remarquable pour la Sampdoria la saison dernière qui a terminé quatrième et qualifié pour la Ligue des Champions.

Meanwhile Udinese took a step towards Champions League qualification for next season with a 2-0 win at Chievo that maintained their two-point lead over Lazio. Pendant ce temps Udinese a fait un pas vers la Ligue des Champions de qualification pour la prochaine saison avec une victoire 2-0 au Chievo qui ont maintenu leur avance de deux points d'avance sur la Lazio.

Joining Bari and Brescia Rejoindre Bari et Brescia

Sampdoria came into their match knowing anything less than three points would mean their Serie A survival was no longer in their own hands. Sampdoria sont entrés dans leur match en sachant rien de moins que trois points signifierait leur survie en Serie A n'était plus entre leurs mains.

And they were unlucky when a Nicola Pozzi strike was wrongly ruled out for offside. Et ils ont été malheureux quand une grève Nicola Pozzi a été écartée à tort pour hors-jeu. They suffered further misery as Fabrizio Miccoli gave Palermo the lead on the stroke of half-time. Ils ont subi la misère plus que Fabrizio Miccoli a donné les devants Palerme sur le coup de la mi-temps. Jonathan Biabiany restored parity on 50 minutes despite a suspicion of a foul on goalkeeper Francesco Benussi. Jonathan Biabiany rétabli la parité sur les 50 minutes, malgré un soupçon d'une faute sur le gardien Francesco Benussi.

Sampdoria had another strike ruled out, this time correctly, but four minutes from time they were hit on a counter-attack as Mauricio Pinilla skipped past two tired challenegs, ran fully 60 yards, swapped passes with Abel Hernandez and then finished from close range. Sampdoria avait une autre grève exclu, cette fois correctement, mais quatre minutes de temps ils ont été frappés sur une contre-attaque que Mauricio Pinilla sauté deux dernières challenegs fatigué, a couru 60 verges pleinement, échangé passe avec Abel Hernandez, puis a fini de près.

Sampdoria will now join already relegated Bari and Brescia in Serie B next season. Sampdoria va maintenant rejoindre déjà relégué Bari et de Brescia en Serie B la saison prochaine.

In Bari, Lecce ensured they stayed in Serie A for another campaign as Jeda, the smallest player on the pitch, headed home a corner from the penalty spot to give them the lead over their local rivals. A Bari, Lecce assurée ils sont restés en Serie A pour une autre campagne que Jeda, le plus petit joueur sur le terrain, rentrés à la maison un coin du point de penalty pour leur donner de l'avance sur leurs rivaux locaux.

And late on it was Jeda's shot that was turned into his own net by the back-tracking Andrea Masiello to secure the three points. Et la fin il a été tourné sur Jeda qui a été tourné dans ses propres filets par le retour en arrière Andrea Masiello pour assurer les trois points.

Bari fans showed their disapproval by letting off flares and bangers, forcing the game to be suspended briefly during the second period. Bari fans ont manifesté leur désapprobation en laissant des fusées éclairantes et de pétards, obligeant le jeu d'être brièvement suspendue au cours de la deuxième période.

At the other end of the table, Napoli secured the point they needed to qualify for the Champions League next season with a 1-1 draw at home to Inter Milan. À l'autre bout de la table, Napoli obtenu le point dont ils avaient besoin pour se qualifier pour la Ligue des Champions la saison prochaine avec un match nul 1-1 à domicile face à l'Inter Milan.

It will be the first time Napoli has competed in the competition in its current form. Ce sera la première fois Napoli a participé à la compétition dans sa forme actuelle. It twice competed in the European Cup after winning the Italian title in 1987 and 1990. Il a participé deux fois en Coupe d'Europe après avoir remporté le titre italien en 1987 et 1990.

"We've achieved our objective and we deserve it," Napoli striker Ezequiel Lavezzi said. «Nous avons atteint notre objectif et nous le méritons," Napoli attaquant Ezequiel Lavezzi dit.

"We deserve this for all the work we have put in this season. We haven't got the biggest squad so everyone has worked hard this season to reach this goal." "Nous méritons ce pour tout le travail que nous avons mis en cette saison. Nous n'avons pas la plus grande équipe que tout le monde a travaillé dur cette saison pour atteindre cet objectif." 11

Nakba palestinienne: Forever une mémoire

Palestiniens dans le monde entier marquent l'anniversaire de la Nakba, la catastrophe qui s'est produite lors de l'État d'Israël a été créé en 1948.

The scale of the devastation was overwhelming: four in five Palestinian villages inside the borders of the new state were ethnically cleansed, an act of mass dispossession accompanied by atrocities. L'ampleur de la dévastation a été écrasante: quatre sur cinq villages palestiniens à l'intérieur des frontières du nouvel Etat ont été victimes du nettoyage ethnique, un acte de dépossession de masse s'accompagnent d'atrocités. Around 95 per cent of new Jewish communities built between 1948-1953 were established on the land of expelled, denationalised Palestinians. Environ 95 pour cent des nouvelles communautés juives construite entre 1948-1953 ont été établis sur les terres des expulsés, dénationalisé Palestiniens.

Referring to these refugees, Israel's first Prime Minister David Ben-Gurion famously said that "the old will die and the young will forget". Se référant à ces réfugiés, en Israël le premier Premier ministre David Ben-Gourion connu pour avoir déclaré que «les vieux mourront et les jeunes oublieront». In fact, rather than "forgetting", the Nakba has become one of the central foundations for activism by Palestinians - and their supporters - around the world. En fait, plutôt que de «l'oubli», la Nakba est devenu l'un des fondements centraux de l'activisme par les Palestiniens - et leurs partisans - à travers le monde.

Why is the Nakba such a strong framework of analysis and action? Pourquoi la Nakba un tel cadre solide d'analyse et d'action? Because rather than being an isolated historical event, it is an ongoing process of dispossession and colonial settlement. Parce que plutôt que d'être un événement isolé historique, il est un processus continu de dépossession et de la colonisation. Over 60 years ago, actions taken by Israel's military and policies adopted by the legislature were designed to effect the transfer of land from Palestinian to Jewish ownership, removing as many of the former as possible. Plus de 60 ans, les mesures prises par les politiques militaires et d'Israël adopté par le législateur ont été conçus pour effectuer le transfert des terres de Palestiniens à la propriété juive, en supprimant autant de l'ancienne que possible.

Since then, right up to today, this is the same logic at work in Israel's regime over Palestinians between the Jordan River and the Mediterranean Sea. Depuis lors, jusqu'à aujourd'hui, c'est la même logique à l'œuvre dans le régime d'Israël sur les Palestiniens entre le Jourdain et la mer Méditerranée. Just recently it was revealed that Israel had denied residency rights to 140,000 Palestinians in the West Bank, in what Israeli newspaper Ha'aretz described as a "demographic policy" whose "sole purpose is to thin out the Palestinian population". Tout récemment, il a été révélé qu'Israël avait refusé le droit de résidence à 140.000 Palestiniens en Cisjordanie, dans ce journal israélien Ha'aretz décrit comme une «politique démographique» dont «le seul but est d'éclaircir la population palestinienne".

One of the mechanisms Israel used to expropriate Palestinian land was the British Mandate-era "Land (Acquisition for Public Purposes) Ordinance". Un des mécanismes utilisés pour Israël d'exproprier des terres palestiniennes a été le mandat britannique de l'époque "Land (Acquisition pour cause d'utilité publique) Ordinance". In 2010, the Knesset passed an amendment to this law that "confirms state ownership of land confiscated under this law, even where it has not been used to serve the original confiscation purpose". En 2010, la Knesset a adopté une modification à cette loi qui "confirme la propriété étatique des terres confisquées en vertu de cette loi, même si elle n'a pas été utilisé pour servir les fins de confiscation d'origine". The Nakba is not finished. La Nakba n'est pas fini.

The Nakba continues as Bedouin Palestinian citizens watch their homes demolished to make way for Jewish settlement and forests, and as Palestinians are kept off 77.5 per cent of the Jordan Valley, part of what Human Rights Watch has called a "a two-tier system for the two populations". La Nakba continue comme Bédouins palestiniens citoyens regardent leurs maisons démolies pour faire place à la colonisation juive et des forêts, et que les Palestiniens sont tenus de 77,5 pour cent de la vallée du Jourdain, qui fait partie de ce que Human Rights Watch a appelé «un système à deux vitesses pour les deux populations ". This continuation of policies informed by the "spirit" of 1948 (in the words of Gideon Levy) is how Palestinians understand what is happening to a fragmented population, from al-Arakib to the hills of the West Bank. Cette poursuite de politiques éclairées par l '«esprit» de 1948 (dans les mots de Gideon Levy) est de savoir comment les Palestiniens à comprendre ce qui se passe à une population fragmentée, d'al-Arakib dans les collines de la Cisjordanie.

A Nakba -shaped analysis is a corrective to the discourse promoted through the official peace process, a framework of "negotiations" between "two parties" over a territorial "conflict". Liberal Zionists too, ignore the Nakba - beyond patronising displays of "empathy"; they need the Green Line of 1967 "so as to render all that lies beyond it as temporary conquest", exempting them from having to confront "the historic legacy" of the ethnic cleansing in 1948. Une forme d'analyse Nakba est un correctif au discours promu par le biais du processus de paix officiels, un cadre de «négociations» entre les «deux parties» sur un territoire «conflit». sionistes libéraux aussi, ignorer la Nakba - au-delà affiche condescendante de «l'empathie », ils ont besoin de la Ligne verte de 1967" de manière à rendre tout ce qui est au-delà comme la conquête temporaire », les exemptant d'avoir à faire face à" l'héritage historique "de l'épuration ethnique en 1948.

The centrality of 1948 is being embraced as part of a language and mode of resistance by Palestinians around the world. La centralité de 1948 est adopté dans le cadre d'une langue et le mode de la résistance des Palestiniens à travers le monde. The fight of Palestinian citizens of Israel as a discriminated, segregated minority has evolved over the years - from emphasising "rights" to challenging the very legitimacy of a Jewish state. La lutte des citoyens palestiniens d'Israël comme une discrimination, ségrégation des minorités a évolué au fil des ans - à partir mettant l'accent sur les «droits» à remettre en cause la légitimité même d'un Etat juif. The BDS call , endorsed and driven by Palestinians under military occupation, aims to bring an end to the injustices that began with the Nakba . L' appel BDS , approuvé et conduits par des Palestiniens sous occupation militaire, vise à mettre fin aux injustices qui a commencé avec la Nakba.

This is what makes the Israeli government, and its apologists, so nervous: they know that 63 years on, contrary to Ben-Gurion's prediction, not only have subsequent generations of Palestinians remembered the Nakba , but their ongoing struggle for justice and equality is now understood and supported by growing numbers around the world. C'est ce qui rend le gouvernement israélien, et de ses apologistes, si nerveux: ils savent que 63 ans, contrairement à Gourion prévision Ben, non seulement les générations ultérieures de Palestiniens se souvint de la Nakba, mais leur combat pour la justice et l'égalité est désormais comprise et soutenue par un nombre croissant à travers le monde.

Ben White is a freelance journalist and writer, specialising in Palestine and Israel. Ben White est un journaliste indépendant et écrivain, spécialisé dans la Palestine et Israël. His first book, Israeli Apartheid: A Beginner's Guide, was published by Pluto Press in 2009, receiving praise from the likes of Desmond Tutu, Nur Masalha and Ghada Karmi. Son premier livre, l'apartheid israélien: A Beginner's Guide, a été publié par Pluto Press en 2009, reçoit les éloges de l'aime de Desmond Tutu, Nur Masalha et Ghada Karmi0.